《马说·唐韩愈》
世有伯乐,然后有千里马,千里马常有,而伯乐不常有,故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也,马之千里者,一食或尽粟一石,食马者不知千里而食也,是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也,策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰,天下无马,呜呼,其真无马邪,其真不知马也,
马说·韩愈
世上先有伯乐,然后有千里马,千里马经常有,但是伯乐不常有,所以虽然有名贵的马,如果只能在仆役的手中受辱,跟普通的马一同死在马厩之间,就不能凭借千里马著称,日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食,喂马的人不知道它能日行千里,而像普通的马一样来喂养它,这样的马,虽然有日行千里的能力,但吃不饱,力气不足,它的才能和优良的素质不能表现在外面,想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢,不按照驱使千里马的正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马叫鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说,天下没有千里马,唉!难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧。