客户端
Alternate Text

发私信

关闭
  • anyway2516
  •  
发表新帖
回复本帖
1 到第

伊莱瑞德双语幼儿园的全新教育模式(幼儿教育)  [复制]

阅读[] 回复[1]

发表于 2020/03/05 09:28:17

楼主

分享到: qq sina

Anew kind of kindergarten design in Ningbo encourages kids to learn through laughter and fun.
一种全新的幼儿园将在宁波出现,它将为孩子们打造欢笑学习、寓教于乐的全新学习模式。
Thinking about what young students really need caused a major do-over for what a kindergarten could look like. What should a school do with so many noisy and fun-loving kids?
孩子们的真正需求是什么?通过对这一问题的深入思考,我们不经要问:一个好的幼儿园究竟应该是怎么样的?这么多好动又爱玩的孩子在一起,幼儿园应该怎么办呢?
The old answer was to coax them into little chairs, keep them relatively organized and quiet, and keep a lid on their natural enthusiasm. That, at least is the standardized style of education.
以往的标准答案是:哄孩子们坐到小椅子上,抑制他们好动的天性,让他们保持相对有序和安静。这一做法,已经是一种教条式标准化的教育方式了。
But kindergarten children don't need to be forced to learn — really, they can't stop learning.
但是幼儿园的孩子们不应该被教师强迫去学习——事实上你不应该让他们学习,因为他们做不到。
With that in mind, educators at Genesis Kindergarten Ningbo had a different idea. Research shows play-based learning enhances children’s academic and developmental learning outcomes. It can also set your child up for success in the future by teaching them relevant skills.
基于这一点的认识,宁波伊莱瑞德幼儿园的教师们有着全新的教育理念。研究表明,以游戏为基础的学习,即游戏型学习,可以有效提高孩子们的学习成绩的同时促进他们的身心发展。此外,这种学习方式也可以教会孩子们其他的相关技能,为他们在未来取得更大成功打好基础。

Whatis play-based learning?
什么是游戏型学习(寓教于乐)?

Children are naturally motivated to play. A play-based program builds on this motivation, using play as a context for learning. In this context, children can explore, experiment, discover and solve problems in imaginative and playful ways.
孩子们天生就爱玩爱动。正是基于孩子们的这一天性,我们通过这种游戏型学习模式,让孩子们在游戏中不断探索与学习。在这种寓教于乐的模式下,孩子们可以开动自己丰富的想象力,以各种有趣的方式去探索问题、进行实验、发现问题、解决问题。
A play-based approach involves both child-initiated and teacher-supported learning. The teacher encourages children’s learning and inquiry through interactions that aim to stretch their thinking to higher levels.
这种游戏型学习模式以调动孩子们的主动性为主,同时辅以来自教师的指导和帮助。教师通过各种互动来激发孩子们学习和探究的积极性,这样就能进一步拓展孩子们的思维,把他们的智力提升到更高的层次。
For example, while children are playing with blocks, a teacher can pose questions that encourage problem solving, prediction and rationalization. The teacher can also bring the child’s awareness towards mathematics, science and literacy concepts, allowing them to engage with such concepts through hands-on learning.
例如:当孩子们在玩积木的时候,教师可以提出问题来引导他们解决问题、预测问题,对问题作出合理的解释。教师还可以引导孩子们形成对数学、科学和读写的概念。然后让他们通过动手和实践来进一步加深对这些概念的理解。
But should we just let them play?
但是,我们应该让孩子们只是游戏和玩耍吗?
How does it compare to direct instruction?
游戏型学习与传统教学法相比有何不同?
Detailed research has shown the long-term benefits of high-quality play-based kindergarten programs, where children are exposed to learning and problem solving through self-initiated activities and teacher guidance.
详细的研究表明,在幼儿园里开展高质量的游戏型学习,在以孩子们为中心的前提下,同时在教师的指导下,通过自主活动来开展学习、解决问题,能够获得长期乃至终身的受益;。
In contrast to play-based learning are teacher-centered approaches focused on instructing young children in basic academic skills. Although this more structured teaching and learning style is the traditional approach to early years school programs, research is emerging that play-based learning is more effective. In these recent studies, children’s learning outcomes are shown to be higher in a play-based program compared to children’s learning outcomes in direct-instruction approaches.
与游戏型学习不同,以教师为中心的直接教学方法侧重于培养孩子的基本学术技能而弱化了孩子的自我思考能力与创造能力。虽然这种以教师为中心的教学结构更加系统和传统,但是研究表明,游戏型学习更加有效。特别是最近开展的各项研究可以很好的体现,通过游戏型学习,孩子们所取得的学习成绩,要优于传统直接教学法。
Research has also identified young children in direct-instruction programs can experience negative effects. These include stress, decreased motivation for learning, and behaviour problems. This is particularly so for children who are not yet ready for more formal academic instruction.
研究还发现,直接教学法还有可能对孩子们产生负面影响。这些负面影响包括学习压力、学习积极性下降、以及其他行为上的问题。对于那些还没有准备好接受更加正规的教学的孩子们来说,这些负面影响尤其大。

Whatcan be gained through play-based programs?
游戏型学习可以带来哪些益处?



As with traditional approaches, play-based early years programs are focused on teaching and learning. In such programs, play can be in the form of free play (activity that is spontaneous and directed by the child), and guided play (also child-directed, but the teacher is involved in the activity as a co-player) with intentional teaching. Both have benefits for children’s learning. To capitalize on these benefits, an optimum play-based program will provide opportunities for both free play and guided play.
和传统的教学方法一样,针对幼儿的游戏型学习也是围绕着教与学两个重点。但在游戏型学习中,任何游戏可以是自由游戏的形式(孩子们自发、自导的活动),也可以是指导游戏的形式(也是由孩子自导的,但是教师也作为游戏者参与到其中),同时辅以有目的的指导。两种形式都对孩子的学习有好处。为了发挥它们的最为有利的一面,一个好的游戏型学习模式可以同时容纳自由游戏和指导游戏两种方式。
Involvement in play stimulates a child’s drive for exploration and discovery. This motivates the child to gain mastery over their environment, promoting focus and concentration. It also enables the child to engage in the flexible and higher-level thinking processes deemed essential for optimal development. These include inquiry processes of problem solving, analyzing, evaluating, applying knowledge and creativity.
游戏能激发孩子们探索事物和发现事物的积极性,提升孩子们了解周围环境的探索欲,有利于培养他们的专注力。此外游戏还能让孩子们在更高的层次进行灵活的思维——人们普遍认为,这样的思维能力对孩子的智力发展是至关重要的。这些思维能力包括解决问题、分析问题、评估问题、运用知识、运用创造力。
Play also supports positive attitudes to learning. These include imagination, curiosity, enthusiasm, and persistence. The type of learning processes and skills fostered in play cannot be replicated through rote learning, where there is an emphasis on remembering facts.
游戏也有利于培养积极的学习态度,包括想象力、好奇心、学习热情和毅力。在游戏中培养起来的这些学习态度和技能是不可能靠死记硬背的学习方法培养起来的,因为死记硬背只要孩子们记住事实而不要求方法和方式。
The inquiry-based nature of play is supported through the social interactions of teachers and children. Teachers take an active role in guiding children’s interactions in the play. Children are supported in developing social skills such as cooperation, sharing and responding to ideas, negotiating, and resolving conflicts.
教师和儿童的社交互动,与游戏的探究性本质也是吻合的。教师可以积极引导孩子们在游戏中展开互动。通过这样的互动,孩子们能够形成他们的社交技能,比如合作、分享、回应想法、谈判和解决冲突。
Teachers can also use children’s motivation and interest to explore concepts and ideas. In this way, children acquire and practice important academic skills and learning in a playful context.
教师也可以调动孩子们学习新知识、新概念的积极性和兴趣。通过这种方式,孩子们就能在一个有趣的环境中学习,从而获得、实践重要的学习技能。



Another study found children’s vocabulary and ability to tell a story was higher in a play-based classroom than a traditional classroom.
另一项研究发现,在一个开展游戏型学习的教室里,孩子们的词汇量和讲故事的能力,要比传统教室里的孩子们要高的多。
Research shows play-based programs for young children can provide a strong basis for later success at school. They support the development of socially competent learners, able to face challenges and create solutions.
研究表明为幼儿设计的游戏型学习,可以为他们在今后的学习打下坚实的基础。游戏型学习有利于孩子们培养自己的社交能力,能够帮助他们形成面对挑战、解决问题的能力。

-关注 -粉丝

积分:
0
经验:
0

发私信 关注TA

1 到第

精彩推荐

  • {{reversedTitle(item)}}

    {{item.Summary}}

    {{item.Author}} 广告
    {{item.ReplyCount}} {{item.ViewCount}}

使用 高级回复(可批量传图)

快速回复

写好了,发布 Ctrl + Enter 快速发布

意见反馈

返回顶部