客户端
Alternate Text

发私信

关闭
  • anyway2516
  •  
发表新帖
回复本帖
1 到第

冷空气不是cold air!别再说错啦~  [复制]

阅读[] 回复[1]

发表于 2018/11/29 16:49:53

楼主

分享到: qq sina

冬天来了,一波接一波的冷空气即将到访。
小编已经贴上了暖宝宝,小伙伴们有没有准备好过冬呢?

“冷空气来了,穿厚点”用英语怎么说?是Cold air is coming, wear thicker clothes tomorrow吗?

当然不是!可是你能看出来,上面的话错在哪吗?下面跟着新航道小编一起来看看吧

冷空气不是cold air

英文的天气预报里,冷空气=coldfront
front是个气象学的名词,指冷暖空气的交锋。
cold air = 冷风,冷气
空调吹的冷气,冬天的冰冷空气都是cold air,它不是一种气象现象。

例句:
A cold front is bringing colder air and snow, you should wear more clothes tomorrow.
冷锋过境,空气变冷还下雪,明天你得多穿衣服。

不过,在生活中可不会说 cold front is coming.
那“冷空气来了,要变天了”英文怎么说呢?

英语说“变天”
关于天气骤变,英语都是直接说现象,比如:

The temperature is dropping.
温度要降了。

It's getting colder.
天要冷了。

The wind is picking up.
要刮风了。

怎么表达“太冷了”
表达自己冷可是五花八门,一个cold可不够用。

It's freezing / chilly out there.
外面冻死了。

The wind is bone-chilling.
真是寒风刺骨啊。

I'm frozen stiff.
我简直冻僵了。

怎么表达“穿厚点”

穿厚一点的、穿暖一些直译过来是:
wear thicker clothes, wear warm clothes.
虽然这样翻译没有语法错误,但是不地道!

外国人会说:
Bundle up,it's chilly outside!
多穿点穿厚点,外面很冷!

bundle=包裹起来,冷到把自己包裹起来

“羽绒服,秋衣”怎么说
羽绒服= down coat
短款羽绒=down jacket
这里的down是羽绒服的填充物,鸟的羽绒

秋衣=thermal underwear
thermal : 保暖的

御寒耳罩=earmuffs
muff=暖手筒
围巾=scarf

今天的内容,你学会了吗?

发表于 2018/12/05 14:11:02

很好啊,学习了
    1 到第

    精彩推荐

    • {{reversedTitle(item)}}

      {{item.Summary}}

      {{item.Author}} 广告
      {{item.ReplyCount}} {{item.ViewCount}}

    使用 高级回复(可批量传图)

    快速回复

    写好了,发布 Ctrl + Enter 快速发布

    意见反馈

    返回顶部